Bihar Bhumi : राजस्व एवं भूमि सुधार विभाग कैथी लिपि में भूमि संबंधी दस्तावेजों का देवनागरी में अनुवाद करेगा। इसके लिए शुक्रवार को इलेक्ट्रॉनिक्स एवं सूचना प्रौद्योगिकी मंत्रालय के अधीन डिजिटल इंडिया भाषानी डिवीजन (डीआईबीडी) के साथ समझौता हुआ। भाषानी डिवीजन के सीईओ अमिताभ नाग और राजस्व एवं भूमि सुधार विभाग के सचिव जय सिंह ने इस पर हस्ताक्षर किए।
समझौते के लिए आयोजित समारोह में मुख्य सचिव अमृत लाल मीना ने कहा कि यह काफी सराहनीय शुरुआत है। भाषानी के साथ सहयोग बिहार सरकार के कई विभागों के लिए उपयोगी साबित हो सकता है। प्रशासनिक और अन्य समस्याओं के लिए तकनीकी समाधान निकाला जा सकता है। कैथी लिपि में कई दस्तावेज हैं, जिन्हें पढ़ने के लिए सेवानिवृत्त कर्मियों पर निर्भरता है।
उन्होंने पाली लिपि को हिंदी और अंग्रेजी में बदलने पर भी जोर दिया। उन्होंने बिहार स्पेसिफिक हैकाथॉन शुरू करने का भी निर्देश दिया।
राजस्व एवं भूमि सुधार विभाग के अपर मुख्य सचिव दीपक कुमार सिंह ने कहा कि यह पहल विशेष सर्वेक्षण की वर्तमान प्रक्रिया में भी सहायक होगी, क्योंकि अधिकांश पुराने कैडस्ट्रल और रिविजन सर्वेक्षण रिकॉर्ड कैथी लिपि में हैं, जिसे पढ़ना काफी कठिन है।
कार्यक्रम में सामान्य प्रशासन विभाग के अपर मुख्य सचिव बी राजेंद्र, पर्यावरण, वन एवं जलवायु परिवर्तन विभाग की अपर मुख्य सचिव हरजोत कौर बाम्हरा समेत सभी विभागों के अधिकारी मौजूद थे।डीआइबीडी की ओर से राजस्व सर्वेक्षण प्रशिक्षण संस्थान में कार्यशाला का आयोजन किया गया, जिसमें विभिन्न तकनीकी विशेषज्ञों, अधिकारियों के साथ विभिन्न विभागों के कर्मियों ने भाग लिया।